:
:
:
:
:
:
:
:
2009深圳全国英语翻译证书培训班
中国目前的翻译市场规模在200亿元人民币,发展空间巨大。然而,与巨大的翻译需求不协调的是内地翻译能力严重不足。由于无法消化来自国际的信息流,导致中国失去大量的商业机会。举例来说,翻译的问题甚至影响到诺贝尔奖。诺贝尔文学奖评委马悦然就认为,中国近百年无获奖者的关键问题是没有好的英文译本。据悉,由于翻译市场专业人才奇缺,一名专业同传的日薪可达6000元甚至上万元,已成为万人瞩目的高级金领。
全国外语翻译证书考试是国家教育部面向社会推出的,其前身是北京外国语大学外语翻译资格证书,该证书旨在对外语应用水平进行评估认证的专业性权威资格认证考试。该考试被誉为目前中国规格最高的外语证书考试,每年5月、10月第四个周六、日各举行一次。通过考试,由国家教育部颁发全国通用、终身有效的外语翻译证书,也是各企事业单位招聘晋升时作为外语能力的评估依据。
报考条件:本考试着重考核参考人员的实际翻译能力,对报考资格没有限制。只要实力相当,任何学历的学习者和工作者都可以参加。
品牌师资:本中心继续聘请知名留学归国教授、资深口笔译教学专家全程授课,采用灵活多变的授课方式,针对学员的不同水平与要求因材施教,使学员系统掌握翻译理论与实践,提高口笔译实战能力。
John Cai——英语笔译,广东外语外贸大学英语专业毕业,留加归国教授,熟悉中外文化差异,深圳市翻译服务中心资深翻译,实战经验丰富,长期担任各类英语高端课程教学工作,深受学员喜爱。
Terry Wang——英语口译,IBM、Microsoft、Samsung、GEC等国际知名公司特聘口译译员,多次担任高级会议同声传译工作,长期从事翻译及教学工作,连续9期执教本课程,效果显著。
王教授——日语笔译,毕业于吉林大学日语专业,国家信息产业部39研究所高级工程师,多次赴日学习工作,长期担任现场翻译。授课采用多媒体教学手段,讲解清晰,举例翔实,针对性强。
吕教授——日语口译,中日国家级高级会谈中方日语翻译,原国家计、经委日语翻译,多次陪同领导出访日本,多次为原国家领导人邓小平、李鹏、朱镕基等担任现场翻译(有照片为证),长期从事日语口语(初中高级)、商务日语、日语考级(听力部分)等高端课程的教学工作。
证书颁发:本考试证书由国家教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发,全国通用,终身有效!